Thursday, November 26, 2015

솔직히, 세상과 난 어울린 적 없어*..(Sejujurnya, saya nggak pernah merasa cocok dengan dunia ini)..

For entire weeks, i was such a big loser in my horrible world..
It feels like no hope, no spirit, no good, nothing.. Eopseo..
I wish I could turn back time and... Booom! Be what i want today..
But no, if I can do that, and every single one in this world too, it must be a huge tangled.. Got what I mean?!

Ok.. Mungkin sebenarnya nggak sedramatis itu juga..
Hanya saja, saat ini sisi 'manusiawi' saya benar-benar sedang ingin dikasihani..😞

Dan tentu saja, saya sedang tidak berminat membahas tentang destiny, rasa syukur, tentang perjuangan hidup,  tentang after the rains there's a rainbow, after the darkness there will be a light atau kata-kata romantis lainnya yang selalu jadi reminder untuk tetap fight sama hidup.. Andwae.. Nggak..

For a while, saya hanya ingin meratapi hidup, menangisi kebodohan-kebodohan, menyumpahi orang-orang yang memuakkan dan menyebalkan, mengutuk mereka yang selalu mengerikan, and say a really goodbye to whose already gone...

I just wanna do that s*** things, because  솔직히, 세상과 난 어울린 적 없어... 😕

Hmmmm.. I think It's not a bad idea buat sedikit men-translate kalimat diatas untuk nambah-nambah kosakata, meski sedang galau akut dan harus buka-buka kamus lagi...yeah.. why not??😱

솔직히 (soljikhi), 평화를 애호하는 사람이에요.. (..Sejujurnya/honestly, saya pecinta kedamaian..)

아름다운  세상 (sesang) 촣아한다.. ( saya suka dunia yang indah)

나도 아름다운  꿈들 과 (gwa) 촣아해.. ( Saya juga suka dengan mimpi-mimpi yang menyenangkan..)

그러나, 난 (nan) 나약한 사람이에요.. (Tapi, saya orang yang lemah..)

 어울린 (eoullin) 것 무엇을 찾아야 할지 모르겠어.. ( saya nggak tahu sesuatu atau hal apa yang pas/sesuai/cocok yang harus saya cari...)

진짜 배운 적 없어 (jeog eopseo).. (Saya tak pernah benar-benar belajar..)

Itulah mengapa.. 솔직히, 세상과 난 어울린 적 없어*... (Sejujurnya, saya nggak pernah merasa cocok dengan dunia ini.. I've never fit in with this world..)

*Salah satu lirik dalam Loser-nya Bigbang..

p.s: I did little adjustment  atau sedikit penyesuaian dalam menerjemahkan, mudah-mudahan nggak menyimpang dari grammar-nya.. So, buat yang kebetulan baca tulisan ini, dan ternyata jago bahasa Korea, mudah-mudahan berkenan ngasih masukan yang positif.. Gomaweoyo.